一个有味道的内容
北京荨麻疹医院地图 http://m.39.net/news/a_8589988.html 今天的内容虽然是一个有味道的内容,但说不定你出国还真能用得着。 以下几个“屎”的英文大家很可能不会轻易去查或去了解。 所以,今天武贵贵就直接跟大家分享了。 1-耳屎 2-眼屎(眼粑粑) 3-鼻屎 1-耳屎: 说一下耳屎和耳石不是一个东西。以前我认为是同一个东西,但今天刻意为写这篇文章,我很认真的通过“某度”提升我的医学常识。 最后才发现这两个东西居然是不同的东西。同学们也可以自己网上搜索,进一步了解。 Anyway, 那么耳屎是不是能直接翻译呢? 比如耳朵是ear,然后屎是s**t?? 不能! 耳屎的正确说法是earwax(一个字不要分开写)wax也有蜡的意思。 2-眼粑粑: 当然不能叫eyes**t?? 正确说法是sleepcurst或eyegunk (gunk黏糊糊的东西) BrEɡ??k,AmEɡ??k 3-鼻屎: 不是noses**t?? 可以说bogey,boogers或snot(不同地区有不同的表达) bogey也有鬼怪的意思 booger是在北美bogeyman的意思(鬼怪) 各位在恐怖电影中可能听到过boogeyman 电影中孩子们会怕在他们房间的衣柜里有一个bogeyman 耳屎,眼屎和鼻屎的英文你们都学废了吗? 其实还有很多其他的,但武贵贵担心把今天内容的味道太重了大家受不了。所以就说这三个。 希望对大家有帮助。 bestwishes, 武贵贵 秋季班了解课程详情可以拨打 雅思- 多邻国,PTE- VIP学习随到随学 P.S大家如果有感趣的话题(英语短语,词汇,雅思,多领国,PTE,中西文化差异,英语笑话等)可以随时留言或加我 |
转载请注明地址:http://www.haerbingzx.com/habtc/13707.html
- 上一篇文章: 耳石是什么耳朵里怎么会有石头呢
- 下一篇文章: 没有了