亲属称谓漫谈聚珍文化课
所谓称谓,就是体现人们彼此关系和身份的名称,作为其中特殊一类,亲属称谓体现了特定的血缘关系和婚姻关系,在推重家族世系的中国古代,其用法和含义表现出较为复杂的情形。例如,“外”“表”“堂”和“姑”“舅”“姨”究竟什么意思?为何岳父称泰山、女婿称东床?所谓大宗、小宗、九族、六亲、五服、家讳的含义具体指什么?这些问题对于今天的大多数人来说未必都回答得上,但又有知晓其答案的必要。 春节里走亲戚,你知道怎么称呼才正确,又知道每个称呼背后有什么故事吗?在此推荐复旦大学严修老师的一篇文章,带您走进丰富有趣的称谓的世界。 一、一词多义 汉语里亲属称谓含意是精准而明确的,但有极少数的称谓词却一词多义,容易产生歧义,在使用和理解时要特别留意,以免发生误解。 “媳妇”,本作“息妇”,即“子妇”,指儿子的妻子,又称“儿媳”、“儿媳妇”。但在北方方言中,自己的妻子也叫“媳妇”。因此如果有人身旁有个女子,向你介绍说:“她是我媳妇。”此时你就要了解说话人的方言背景,如果是北方人,这“媳妇”有可能是妻子。还要观察说话人与“媳妇”的年龄差距,年龄相近可能是妻子,年龄相差很大可能是“儿媳”。 “大大”,在不同地区含意不同。太原人口里的“大大”指父亲,哈尔滨人、扬州人口里的“大大”指伯父,舟山人口里的“大大”指叔父。 “甥”,古今通指姊妹之子。但在古代及现代方言中还兼指别的亲属。 “甥”有时指女儿的儿子,即外孙。如,《诗经·齐风·猗嗟》:“终日射侯,不出正兮,展我甥兮!”(侯,箭靶。展,诚然、确实。)大意是:整天练武射靶,箭箭射得精准不出靶心,他真不愧是我的外甥!”这里“甥”指什么?《传》:“外孙曰甥。”《疏》:“传言外孙曰甥者,王肃云:‘据外祖以言也。’……凡异族之亲皆称甥。”现今青岛、金华、萍乡、南宁、福州等地仍称外孙为“外甥”,称外孙女为“外甥女”,这是古汉语的遗存。 “甥”在古时还兼指表兄弟、大舅子、小舅子、姐夫、妹夫。《尔雅·释亲》:“姑之子为甥,舅之子为甥,妻之昆弟为甥,姊妹之夫为甥。”因为“甥”的本义为异姓所生,即上文所谓的“凡异族之亲皆称甥”。 ▏莫高窟第窟中“僧俗迎石佛入通玄寺”局部,展现了家庭出游的情景 “甥”在古时又可指女婿。《尔雅·释亲》说:“妻之父为外舅,妻之母为外姑。”“谓我舅者,吾谓之甥也。”既然女婿呼岳父为“外舅”,舅与甥相对而言,岳父当然也可呼女婿为“甥”了。“甥舅”一词,意为“翁婿”,就是丈人和女婿。 “甥馆”一词,本指女婿在丈人家的居处,后又用来指称女婿。《孟子·万章下》:“舜尚见帝,帝馆甥于贰室。”赵歧注:“舜上见尧,尧舍之于贰室。礼谓妻父为外舅,谓我舅者,吾谓之甥。尧以女妻舜,故谓舜甥。”宋·陈亮《祭叶正则外母高恭人翁氏文》:“恭人甥馆,第一辈人,亮忝交久,义同弟昆。”(意为:老夫人的女婿是一流人物,我与他相交多年,情同兄弟。)例中“叶正则”是陈亮的挚友,“外母”指岳母,“恭人”是古时朝廷对官员母亲和妻子的封号,“甥馆”即女婿,指叶正则。 再说说常用的“娘”。“娘”主要义项有二:1.指母亲,例如《乐府诗集·木兰诗》:“旦辞爷娘去,暮宿黄河边。”2.指年轻姑娘,例如《乐府诗集·子夜歌》:“见娘喜容媚,愿得结金兰。” 有个谚语说:“天要下雨,娘要嫁人。”这里的“娘”指什么?理解有分歧。 有人认为是指母亲。例如有人编造了一个典故,说这谚语出自古代状元兼驸马朱耀宗的母亲陈秀英坚持再嫁的故事。又例如甬剧、越剧、淮剧、婺剧等地方剧中有《天要落雨娘要嫁》剧目,说清代书生杜文(或作杜斯文)的寡母林氏再嫁的故事。两者的共同点是:娘指寡母。 但也有人认为,谚语中的“娘”指年轻的姑娘。 这个谚语中“娘要嫁人”,是寡母要再嫁呢,还是大姑娘要出嫁呢? 可能“大姑娘要出嫁”更为合理,更符合这个谚语的本意。 天要下雨,大姑娘要出嫁,这是必然规律,势在必行,谁也阻止不了。“男大当婚,女大当嫁。”“女大不中留,强留变成仇。”这和“天要下雨”一样,具有普遍性和必然性。而寡母再嫁是偶然的、小概率的事,和“天要下雨”不是同一类的事。 汉语的谚语常见的一种结构形式,是前后两句平行并列,形成对偶,两者有比喻关系,存在内在的相似性。例如: “儿大分家,树大分杈。” “虱多不痒,债多不愁。” “子不嫌母丑,狗不嫌家穷。” “良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。” “天要下雨,娘要嫁人”这个谚语的结构形式和上面几例是一样的。“老天爷要下雨”与“大姑娘要嫁人”,两者是比喻关系,两者有相似之处。“老天爷要下雨”与“老寡妇要嫁人”,两者没有相似之处,不能形成比喻关系。 因此,这个谚语中的“娘”,应当指“年轻的姑娘”。 说到一词多义,最有趣的大约是“哥哥”。 今天“哥哥”是指同父母而年纪比自己大的男子,又称“兄”。但是在隋唐前后一段时间,也可以称父亲为“哥哥”、“兄兄”,称母亲为“姊姊”、“家家”。 《北齐书·南阳王绰传》:“绰兄弟皆呼父为兄兄,嫡母为家家,乳母为姊姊。” 《北齐书·文宣李皇后传》:“太原王绍德至阁,不得见,愠曰:‘儿岂不知耶,姊姊腹大,故不见儿。’” 清·梁章钜《称谓录》:“《淳化阁帖》有唐太宗与唐高宗书,称哥哥敕,父对子自称哥哥,盖唐代家法如是。” 《旧唐书·王琚传》:“玄宗泣曰:‘四哥仁孝!’”四哥指睿宗李旦,是玄宗李隆基之父。 现今闽方言区的海口,仍称父亲为“阿兄”,称母亲为“阿嫂”、“阿姐”,大概是保存了古汉语的遗风。 二、面称背称之别 面称就是被称亲属当面时的称呼性称谓,背称就是被称亲属不在场时的指称性称谓。 面称是招呼被称亲属以达到问候、对话等交际目的,背称是向别人表明说话人与被提及亲属之间的关系。面称大多显得亲切而随便,背称大多显得正式而庄重。 面称和背称有的是一致的,如“奶奶”、“姨妈”、“舅舅”、“大嫂”、“哥哥”、“姐姐”等,面称可用,背称也可用。但“妈咪”、“小心肝”之类的爱称、昵称,只能用作面称,而“外祖父”、“丈母娘”、“继父”、“女婿”、“爱人”等等,通常只用作背称。 父母:面称常用“爸爸”、“妈妈”,背称常用“父亲”、“母亲”。“继父”、“后父”是背称,面称用“叔叔”或“爸爸”;“继母”、“后母”是背称,面称用“阿姨”或“妈妈”。 祖辈:面称用“爷爷”、“奶奶”,“姥爷”、“姥姥”,“外公”、“外婆”;背称用“祖父”、“祖母”,“外祖父”、“外祖母”。祖辈称孙辈,面称可直呼其名,背称可用“孙子”、“孙女”,“外孙”、“外孙女”。 儿女:面称可直呼其名,背称可用“儿子”、“女儿”。 女婿:面称可直呼其名,或称“姑爷、”姑老爷”。女婿称岳父母,面称可随妻子叫“爸爸”、“妈妈”,背称用“岳父”、“岳母”,“老丈人”、“丈母娘”。 夫妻:面称可直呼其名,或“孩子他爸”、“孩子他妈”,新潮一点的呼“老公”、“老婆”,洋气一点的呼“亲爱的”、“达令”(源于英语“darling”);背称用“妻子”、“丈夫”或“先生”。古代人常用“卿”或“卿卿”来作为夫妻之间的爱称,犹如今天的“亲爱的”、“达令”或“心肝宝贝”。 ▏山东嘉祥隋墓壁画《徐侍郎夫妇宴享行乐图》 王戎是魏晋时期“竹林七贤”之一,思想算是开放的了,但他的老婆比他更开放,常常面称夫婿为“卿”,就是经常喊王戎为“亲爱的”,喊得王戎觉得难为情,劝老婆改口,不要叫得那么肉麻,而他老婆理直气壮,坚持不改。 这个故事载于《世说新语·惑溺》,原文也很有趣:“王安丰(王戎)妇,常卿安丰。安丰曰:‘妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔。’妇曰:‘亲卿爱卿,是以卿卿,我不卿卿,谁当卿卿?’遂恒听之。” 这里的“常卿安丰”、“妇人卿婿”中的“卿”是动词,是“叫某某为亲爱的”。“亲卿爱卿”中的“卿”字,是对人敬称,有点像今天的“您”。“是以卿卿,我不卿卿,谁当卿卿”中的“卿卿”,前一“卿”字是动词,后一“卿”字是代词,相当于“您”。 三、雅俗之别 一个亲属称谓可以有许多同义词,它与一词多义相反,是多词一义,从语体、修辞和感情色彩的各种角度看,这些同义词又有一些差别,比如有面称背称之别、敬谦之别、雅俗之别、方言之别、古今之别等等,因此,这些同义词有独立存在的需要和价值。 这里只说说雅俗之别。 雅称常用于背称、书面语或正式场合,显得庄重严谨。俗称常用于面称或口语,显得亲切随意。下面列个简表来说明: 古代的文人雅士常常爱用一些指代称谓来作为雅称,代替普通的亲属称谓,以增强诗文或谈话的典雅气氛。例如前面曾经提到过的,用“椿萱”指称父母,用“糟糠”指称妻子,用“东床”指称女婿等等。下面再举几例。 用“小阮”雅称侄儿。魏晋时代,阮籍、阮咸叔侄二人皆为当时名士,同列竹林七贤。时称阮咸为小阮。后来文人就常用“小阮”来雅称侄儿。唐·李白《送杨山人归天台》:“我家小阮贤,剖竹赤城边。”小阮指李嘉佑。又,唐·钱起《送族侄赴任》:“此时知小阮,相忆绿罇前。”两例中的“小阮”都是侄儿的雅称。 ▏宋人《冬日婴戏》图,现藏台北故宫博物院 用“小星”雅称妾。《诗经·召南·小星》:“嘒彼小星,三五在东。”(嘒,音惠,明亮的样子;彼,虚字,无义。)汉·郑玄《笺》说,小星即众多无名之星,喻周王众妾。后人便以“小星”来雅称妾。明·吴炳《疗妒羹》传奇:“虽则夫人时常宽慰,许备小星。”所谓“许备小星”,意思是“同意他讨小老婆”。 用“冰清玉润”或“冰玉”雅称他人的岳父女婿,用“冰叟”、“冰翁”雅称他人的岳父。语出《晋书·卫玠传》:“玠妻父乐广有海内重名,议者以为妇公冰清,女婿玉润。” 在诗文中用“冰玉”、“冰叟”、“冰翁”来雅称他人翁婿的,例如: 宋·苏轼《苏子容母陈夫人挽词》:“苏陈甥舅真冰玉,正始(指正始之音,犹言正风、正声)风流起颓俗。” 宋·苏轼《次韵王郎见庆生日并寄茶》:“竭从冰叟来游宦,肯伴臞仙亦号儒。” 宋·张世南《游宦纪闻》:“又二里,有亭曰辅龙,乃先兄之冰翁董讳煟字季兴所创。” 四、敬谦之别 敬称也叫尊称,常用来称呼自己的长辈,或称呼对方的亲属,以示恭敬和赞美。谦称常用来称呼自己或己方的亲属以示谦逊。 表示敬称时,常在亲属称谓前面加上修饰语,如“令、尊、贵、贤、仁”等,敬称长辈时,也可在亲属称谓后面加“大人”,如“母亲大人”、“岳父大人”。 表示谦称时,常在亲属称谓前面加上修饰语,如“愚、拙、小、贱、家、舍、敝”等。 现将最常用的敬称、谦称列成一个简表: 下面,举一些白话文作品中的例子,看看是如何具体运用敬称、谦称的。 1.林冲执手对丈人说道:“……自蒙泰山错爱,将令爱嫁事小人,已至三载,不曾有半些儿差池。”(施耐庵《水浒传》) 2.宋江大笑道:“我教长兄放心,尊嫂并令郎已取到这里多日了。”朱仝便问道:“现在何处?”宋江道:“奉养在家父太公歇处,兄长请自己去问慰便了。”朱仝大喜。(施耐庵《水浒传》) 3.(贾)雨村一面打恭,谢不释口,一面又问:“不知令亲大人现居何职?只怕晚生草率,不敢骤然入都干渎。”(林)如海笑道:“若论舍亲,与尊兄犹系同谱。”(曹雪芹《红楼梦》) 4.(林)如海道:“天缘凑巧,因贱荆去世,都中家岳母念及小女无人依傍教育,前已遣了男女船只来接,因小女未曾大痊,故未及行。”(曹雪芹《红楼梦》) 5.只这申老爹的令郎,就是夏老爹的令婿。(吴敬梓《儒林外史》) 6.严致和道:“老舅怕不说的是。只是我家嫂也是个糊涂人,几个舍侄,就像生狼一般,一总也不听教训。”(吴敬梓《儒林外史》) 7.敝亲家也是危老先生门生,而今在河南做知县。(吴敬梓《儒林外史》) 8.你瞧,这是贵如夫人原来的卖身契一纸,这是新写的身契一纸,总共奉上。你看愚弟办事周到不周到?”(刘鹗《老残游记》) 9.还有,平素不大交往的人,忽而寄给我一个红帖子,上面印着“为舍妹出阁”……的句子,使我不花钱便总觉得有些过意不去的,我也不十分高兴。(鲁迅《狗·猫·鼠》) 10.今春家慈返里,不意一病不起,噩电传来,悲痛莫名。(《茅盾书信集·致黄妙祥》) 11.曾皓:“我这小孙儿年幼无知,说是在令嫒头上泼了一桶水。”(曹禺《北京人》) 12.过几天,方鸿渐又收到丈人的信,说什么:“贤婿才高学富,名满五洲,本不须以博士为夸耀。然令尊大人乃前清孝廉公,贤婿似宜举洋进士,庶几克绍箕裘(比喻子承父业),后来居上,愚亦与有荣焉。”(钱钟书《围城》) 13.董斜川道:“我作的诗,路数跟家严不同。家严年轻时候的诗取径没有我现在这样高……”(钱钟书《围城》) ▏(明)余士、吴钺绘《徐显卿宦迹图》局部“孺慕闻声”,现藏北京故宫博物院 有个有趣的现象,就是作为谦称前缀的“家”、“舍”二字,是“我家的”、“舍下的”之意,意思差不多,但分工不同,对长辈或比自己年长的平辈,常用“家”,如“家岳父”、“家父”、“家严”、“家慈”、“家兄”、“家姐”;对晚辈或比自己年幼的平辈,常用“舍”,如“舍侄”、“舍甥”、“舍弟”、“舍妹”。而且,“家”、“舍”也不用为儿女、妻子谦称的前缀,儿女谦称前面用“小”,如“小儿”、“小女”、“小婿”;妻子谦称前面用“内”、“贱”、“拙”,如“内人”、“内子”、“贱内”、“拙荆”。 正确使用亲属称谓的敬称、谦称是很重要的,反映出一个人的文化素养,不可轻忽。曾有人用谦称“家父”来指称对方的父亲(应该用敬称“令尊”),因而遭到嘲笑。 五、古今之别 亲属称谓在语言中属于基本词汇,相当稳定,例如父、母、兄、弟、儿、女等等,古今一直沿用,没有什么变化。但不变中有变,变化的总趋势是由繁到简。有些古代亲属称谓,现在已经淘汰了,只是保存在古代文献中或现代方言里。 现按亲属辈分的先后,举一些实际例子来说说古今的差别。 古代称祖父、祖母为王父、王母,大父、大母,王考、王妣。 《尔雅·释亲》:“父之考为王父,父之妣为王母。”晋·郭璞《注》:“加王者尊之。” 《韩非子·五蠹》:“大父未死,而有二十五孙,是以人民众而货财寡。” 现在,王父、王母、大父、大母、王考、王妣等词都已不再使用。今天通常使用的是祖父、祖母。 魏晋时,“河北士人皆呼外祖父母为家公、家婆。”(见《颜氏家训·风操》)在唐代,又称外祖父为“外翁”,例如,唐·白居易《谈氏小外孙王童》:“外翁七十孙三岁,笑指琴书欲遣传。”现在,“外翁”、“家公”、“家婆”这些称呼都已淘汰。不过,“家公、家婆”的说法,仍然保存在西南官话和一些南方方言中。 古代称丈夫的父母为舅姑。《尔雅·释亲》:“妇称夫之父曰舅,称夫之母曰姑。” 《礼记·檀弓下》:“昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”此处的“舅”指夫之父,今天一般应称“公公”。现在“公婆”已经取代了“舅姑”。 古代称妻子的父母为外舅外姑,《尔雅·释亲》:“妻之父为外舅,妻之母为外姑。”外舅外姑也简称为舅姑。 《礼记·坊记》:“婚礼,婿亲迎,见于舅姑,舅姑承子以授婿。”这里的“舅姑”指岳父岳母。“承”是“进奉”之意。“子”指女儿。现今“岳父岳母”已经取代了“外舅外姑”或“舅姑”。 “诸父”、“从父”作为父亲兄弟的合称,现在已经不用了,已被“伯父”、“叔父”替代。古代还有“世父”一词,用来指称“伯父”。《释名·释亲属》:“父之兄曰世父,言为嫡统继世也。又曰伯父。”《汉书·王莽传》:“世父大将军凤病,莽侍疾,亲尝药,乱首垢面,不解衣带连月。”例中“世父”指王莽的伯父大将军王凤。现在“世父”一词已不用。 “妗”(音近),古指“舅母”。《集韵·沁韵》:“妗,俗谓舅母曰妗。”宋·张耒《明道杂志》:“妗字乃舅母二字合呼也。”现在普通话里,“妗”已被“舅母”取代。但在一些方言里,“妗母”、“妗子”仍然保存在口语中。 古代一般是男主外、女主内,因此丈夫称“外”,妻子称“内”。清·钱大昕《恒言录·亲属称谓录》云:“夫妻相称曰外内。”“外”也作“外子”,“内”也作“内子”。“内子”又称“内人”、“内室”、“内舍”。南北朝时梁·徐悱有《赠内诗》,其妻刘令娴回赠《答外诗》。唐·白居易也有《赠内子》诗。现在,指称夫和妻的“外”、“内”已不用,而“外子”、“内子”二词,还偶尔出现在文人笔下。 “浑家”,是唐宋以后民间对妻子的称谓。例如: 《水浒传》:“林冲的棉衣裙袄,都是李小二浑家整治缝补。” 南宋·尤袤《淮民谣》:“无钱买刀剑,典尽浑家衣。” 元·关汉卿《窦娥冤》:“不幸浑家亡化已过,撇下这个女孩儿,小字端云。” “浑家”这个对妻子的称呼,现在已不再使用。 ▏(清)焦秉贞《百子团圆图册》局部 古时,儿子也称“息”、“子息”、“息男”,谦称作“小息”、“弱息”、“贱息”。 为什么儿子称“息”?这要先说说“息”字的一个重要义项,即“息”有生长、滋生、繁殖之意。成语“休养生息”,医学名词“息肉”,其中的“息”就是此意。银行的“利息”、“年息”,也是由本金滋生出来的红利的意思。古书中的用例如: 《汉书·高惠高后文景功臣表》:“流民既归,户口亦息。” 《汉书·卜式传》:“式既为郎,布衣草蹻(音噘,草鞋)而牧羊,岁余,羊肥息。”颜师古《注》:“息,生也。言羊既肥而又多生也。” “息”的“滋生”义,引申出“儿子”义。《正字通·心部》:“息,子息。子,吾所生者,故曰息。”下面就“息”、“子息”、“息男”、“小息”、“弱息”、“贱息”诸词,各举一条古书中的用例: 《晋书·邓攸传》:“吾弟早亡,惟有一息。” 《儒林外史》第十回:“又无子息,只有一个小女。” 魏·曹植《封二子为乡公谢恩章》:“诏书封臣息男苗为高阳乡公,志为穆乡公······汗流反侧,洪恩罔极。” 《晋书·孙旗传》:“遣小息回,责让弼等以过差之事。” 《南史·周盘龙传》:“弱息不为世子便为孝子。” 《战国策·赵策四》:“老臣贱息舒祺最少,不肖,而臣衰,窃爱怜之。” 现在,指称儿子的“息”、“子息”、“贱息”等词已不再使用,但作为构词词素,仍保存在指称儿子之妻的“息妇”一词中。“息妇”即“子妇”。后来“息妇”又写作“媳妇”。 |
转载请注明地址:http://www.haerbingzx.com/habls/8614.html
- 上一篇文章: 盘点哈尔滨嘎嘎有意思的车站名儿,绝了
- 下一篇文章: 没有了